Le mot vietnamien "chua chỏng" se traduit en français par "trop aigre". C'est une expression que l'on utilise pour décrire un goût très acide ou aigre, souvent utilisé pour parler de certains fruits ou aliments qui ont un goût désagréable à cause de leur acidité.
En contexte plus figuré, "chua chỏng" peut aussi décrire une situation ou un commentaire qui est douloureux ou désagréable, par exemple, une critique acerbe.
Bien que "chua chỏng" se réfère principalement à la saveur, dans certaines conversations, il peut aussi impliquer une sensation de déception ou de désaccord, en particulier si quelque chose ne répond pas à vos attentes.